Tuesday, May 01, 2012
Bolivia expropriated a Spanish energy company
Bolivian President Evo Morales ordered the expropriation of the shares that Spanish Electricity Network (REE) had in an energy transportation company in Bolivia and ordered the armed forces guarding the premises of the firm.
The nationalization came just two weeks after the re-nationalization of Argentina's YPF and a few hours before opening to the president of the Spanish oil company Repsol, Antonio Brufau, the second gas processing plant Margarita field in southern Bolivia, which will increase exports to Argentina.
"Today again, as a just tribute to the workers and the Bolivian people who fought for the recovery of natural resources and basic services, nationalized the Transportadora de Electricidad," Morales said in a Labor Day event at the Palace of Government of La Paz.
Morales announced that 73 percent of the transmission lines in the interconnected electricity system will return to control of the Company
National Electricity (Ende), based in Cochabamba, in the center of the country. The Conveyor Electricity was privatized in 1997, was in charge of 1,961 kilometers of electricity transmission lines and 22 substations in Bolivia.
"The entire chain of electricity will be in the hands of the Bolivian state," Morales said after promulgating the Decree 1214 of nationalization of electricity transmission.
Morales said the alleged expropriation by low investments by Spanish companies. "In 16 years, private enterprise has invested only five million dollars a year," he said.
Every first of May, in the six years of his government, Morales announced nationalization. This year, the announcement came amid protests in the streets, where workers demand higher wages, while doctors and health workers have 34 days on strike to demand better working conditions.
बोलीविया एक स्पैनिश ऊर्जा कंपनी जब्त
बोलिवियाई राष्ट्रपति एवो मोरालेस का आदेश दिया शेयरों स्पेनिश बिजली नेटवर्क (REE) की ज़ब्त बोलीविया में एक ऊर्जा परिवहन कंपनी की थी और कंपनी के परिसर की रखवाली सशस्त्र बलों को आदेश दिया.
राष्ट्रीयकरण स्पेनिश तेल कंपनी Repsol, एंटोनियो Brufau, दूसरे दक्षिणी बोलीविया में गैस प्रसंस्करण संयंत्र Margarita क्षेत्र के अध्यक्ष के लिए खोलने से पहले को अर्जेंटीना वाईपीएफ और कुछ घंटों के फिर से राष्ट्रीयकरण के बाद सिर्फ दो सप्ताह में आया था, जो अर्जेंटीना के लिए निर्यात में वृद्धि होगी.
"आज फिर, कार्यकर्ताओं और बोलीविया लोग हैं जो प्राकृतिक संसाधनों और बुनियादी सेवाओं की वसूली के लिए लड़े, Transportadora डे ELECTRICIDAD राष्ट्रीयकृत के लिए सिर्फ एक श्रद्धांजलि के रूप में," मोरालेस के पैलेस में एक श्रम दिवस समारोह में कहा ला पाज़ की सरकार.
मोरालेस की घोषणा की है कि परस्पर बिजली प्रणाली में पारेषण लाइनों के 73 प्रतिशत के लिए कंपनी के नियंत्रण वापस आ जाएगी
राष्ट्रीय ende () बिजली, Cochabamba में देश के केन्द्र में, आधारित. कन्वेयर बिजली 1997 में निजीकरण किया गया था, बिजली पारेषण लाइनों के 1961 किलोमीटर और बोलीविया में 22 सबस्टेशन के आरोप में था.
"बिजली की पूरी श्रृंखला बोलिवियाई राज्य के हाथों में होगा मोरालेस बिजली ट्रांसमिशन के राष्ट्रीयकरण की डिक्री 1214 promulgating के बाद कहा.
मोरालेस स्पेनिश कंपनियों द्वारा कम निवेश द्वारा कथित ज़ब्त कहा. "16 वर्षों में, निजी उद्यम केवल पांच मिलियन डॉलर एक वर्ष का निवेश किया है," उन्होंने कहा.
मई के हर पहला, उनकी सरकार के छह साल में, मोरालेस राष्ट्रीयकरण की घोषणा की. इस साल की घोषणा सड़कों, जहां कर्मचारियों को अधिक वेतन की मांग में विरोध के बीच आया था, जबकि डॉक्टरों और स्वास्थ्य कार्यकर्ताओं हड़ताल पर 34 दिनों के लिए बेहतर काम की परिस्थितियों की मांग है.
Bolivia beslaglagt en spansk energiselskap
Bolivianske presidenten Evo Morales beordret ekspropriering av aksjer spanske Elektrisitet Network (REE) hadde en energi transport selskap i Bolivia og beordret de væpnede styrkene som voktet lokalene til firmaet.
Nasjonalisering kom bare to uker etter re-nasjonalisering av Argentinas YPF og noen timer før åpning til president i den spanske oljeselskapet Repsol, Antonio Brufau, den andre gassbehandlingsanlegget Margarita feltet i sørlige Bolivia, som vil øke eksporten til Argentina.
"I dag igjen, som en bare hyllest til arbeiderne og den bolivianske folk som kjempet for utvinning av naturressurser og grunnleggende tjenester, nasjonaliserte Transportadora de Electricidad," Morales sa i en Labor Day arrangementet på Palace of Regjeringen i La Paz.
Morales kunngjorde at 73 prosent av overføringslinjer i sammenvevd kraftsystemet vil komme tilbake til kontroll av selskapet
National Elektrisitet (Ende), basert i Cochabamba, i sentrum av landet. Transportøren Elektrisitet ble privatisert i 1997, var ansvarlig for 1,961 kilometer med elektrisitet overføringslinjer og 22 understasjoner i Bolivia.
"Hele kjeden av elektrisitet vil være i hendene på den bolivianske staten," Morales sa etter kunngjøring resolusjon 1214 av nasjonalisering av elektrisitet.
Morales sa den påståtte ekspropriasjon av lave investeringer spanske selskaper. "I 16 år har næringslivet investert fem millioner dollar i året," sa han.
Hver første mai, i de seks årene av sin regjering, kunngjorde Morales nasjonalisering. I år kom kunngjøringen blant protester i gatene, hvor arbeiderne krever høyere lønn, mens leger og helsearbeidere har 34 dager i streik for å kreve bedre arbeidsforhold.
玻利维亚缴获了西班牙能源公司
玻利维亚总统莫拉莱斯下令没收股份的西班牙电力网络(稀土)在玻利维亚的能源运输公司,并下令军队保卫公司的楼宇。
国有化来到阿根廷的YPF和几个小时的重新国有化后短短两个星期前开放的西班牙石油公司雷普索尔,安东尼奥Brufau,第二天然气处理厂玛格丽塔玻利维亚南部领域总裁,这将增加对阿根廷的出口。
“今天再次,作为一个公正的敬意,向工人和玻利维亚人民争取恢复自然资源和基本服务,国有化的Transportadora的德Electricidad,”莫拉莱斯说,在一个劳动日“活动在宫拉巴斯的政府。
莫拉莱斯已宣布,在互联电力系统输电线路的73%将返回控制的公司
全国电力(恩德),在该国的中心,总部设在科恰班巴。输送电力于1997年私有化,在1,961公里的输电线路,变电站和22日在玻利维亚的负责。
“电力的整个产业链将在玻利维亚国家的手中,莫拉莱斯说:”后颁布的电力传输国有化法令1214。
莫拉莱斯说,由西班牙公司的低投资所称征用。 “16年来,民营企业已投入一年只有500万美元,”他说。
每一个五月的第一,在6年来,他的政府,莫拉莱斯宣布了国有化。今年,公布了抗议活动中,在街道,那里的工人要求增加工资,而医生和卫生员有34天的罢工,要求改善工作条件。
Guardiola ¿new Brazilian coach?
Since Pep Guardiola announced that he wouldn´t continue on the bench for Barca next season, everybody is trying to hire the successful coach. Offers have rained from Italy and England, and now Brazil has also jumped on the bandwagon: the influential sports daily Lance! 'has initiated a macro-campaign for the CBF (Brazilian Football Confederation) as fiche as coach 'canarinho' for the World-2014.
After the farewell press conference of Pep, the country's leading sports daily front-page headline: "Open your eyes, CBF". The fans responded en masse through the online edition of the newspaper (LanceNet) adding to the request.
For Brazilians, Pep Guardiola could return la'seleçao 'spirit of play and attractive football and have always spectacular sense. After his last two failures in the South Africa World Cup-2010 and America-2011, where it went from room to your country 'jogo bonito' it has opened an avenue of hope to achieve his dream of winning his sixth World Cup and also at home.
Pep craze in social networking
On the other hand, parallel to the initial campaign launched by 'Lance!' Internet and especially through social networks has created a strong current in favor of Pep takes over the Brazilian national team, replacing Mano Menezes criticized, as proposed by Racana not like football. And with the confirmation of the output of Barca coach, has created a profile on Facebook, "Guardiola to selection" which has more followers every day. The label on Twitter # guardiolanaselecao as is 'trending topic' in Brazil.
Гвардиола ¿новый бразильский тренер?
Так как Пеп Гвардиола заявил, что Барса seguiríaen скамейке в следующем сезоне, успешным тренером является розыгрышем.Пеп сделок дождь Италии и Англии, и в настоящее время Бразилия и вскочил на подножку: влиятельной спортивной газеты Lance! приступила к макро-кампании по CBF (Бразильская футбольная конфедерация), а справка, как «canarinho" тренер мира-2014.
После конференции прощальный пресс Пеп, ведущих спортивных страны ежедневно на первой полосе заголовок: "Откройте глаза, МК". Поклонники ответили массово через интернет-издание газеты (LanceNet) добавить к запросу.
Для бразильцев, Пеп Гвардиола может вернуть дух la'seleçao "игры и привлекательный футбол и всегда захватывающий смысл. После двух последних неудач в ЮАР чемпионата мира-2010 и Америка-2011, где он пошел из комнаты в вашей стране "Jogo Bonito" он открыл аллею надежде осуществить свою мечту о победе своей шестой Кубок мира, а также в домашних условиях.
Пеп увлечение в социальных сетях
С другой стороны, параллельно начальной кампании, начатой "Lance! Интернет и особенно через социальные сети создали сильное течение в пользу Пепа берет на себя сборной Бразилии, заменяя Мано Менезес критике, как было предложено Racana не любит футбол. И с подтверждением выхода Барса тренер, создал профиль на Facebook, "Гвардиола на выбор", которая имеет больше последователей каждый день. Этикетка на Twitter # guardiolanaselecao как "тренд тему" в Бразилии.
Guardiola Brazil huấn luyện viên
Kể từ khi Pep Guardiola tuyên bố rằng Barca seguiríaen băng ghế dự bị mùa giải tiếp theo, huấn luyện viên thành công là xổ số. A Pep mưa Italy và Anh, và tại Brazil cũng đã nhảy vào cuộc: các môn thể thao có ảnh hưởng hàng ngày Lance! đã khởi xướng một chiến dịch vĩ mô CBF (Liên đoàn bóng đá Brazil) làm fiche như là 'canarinho huấn luyện viên cho thế giới-2014.
Sau hội nghị chia tay báo chí của Pep, các nhật báo thể thao hàng đầu của đất nước trên trang tiêu đề: "Mở mắt của bạn, CBF". Các fan hâm mộ phản ứng đồng loạt thông qua các phiên bản trực tuyến của tờ báo (LanceNet) thêm yêu cầu.
Đối với Brazil, Pep Guardiola có thể trở lại tinh thần la'seleçao chơi và bóng đá hấp dẫn và có ý thức luôn luôn ngoạn mục. Sau hai thất bại ở World Cup Nam Phi 2010 và Mỹ năm 2011, nơi mà nó đã đi từ phòng này sang quốc gia của bạn jogo bonito nó đã mở ra một con đường hy vọng để đạt được ước mơ của mình chiến thắng thứ sáu của ông World Cup và cũng ở nhà.
Pep cơn sốt trong mạng xã hội
Mặt khác, song song với chiến dịch ban đầu đưa ra bởi 'Lance! Internet và đặc biệt là thông qua các mạng xã hội đã tạo ra một dòng điện mạnh mẽ ủng hộ của Pep sẽ tiếp đội tuyển quốc gia Brazil, thay thế Mano Menezes chỉ trích, như đề xuất của Racana không giống như bóng đá. Và có xác nhận của đầu ra của HLV Barca, đã tạo ra một hồ sơ trên Facebook, "Guardiola để lựa chọn" trong đó có nhiều người theo mỗi ngày. Nhãn trên # guardiolanaselecao Twitter như là xu hướng chủ đề 'ở Brazil.
Saturday, April 28, 2012
Stalin Back in school notebooks
"Stalin in school notebooks? Absurd, clumsy and inept. The one who has the idea must buy it for his children," said the veteran singer and actor Mikhail Boyarski, who was born in 1949, when dictator still going with iron hand the Soviet Union.
The guides, which reached the shelves last month, belong to a series dedicated to famous people of the history of Russia and Catherine the Great, Sergey Rachmaninov the composer or the father of the Soviet space program, Sergei Korolyov.
"How can we exclude Stalin from a list of historical figures? Like it or not, had a significant role in the twentieth century," said Artiom Bilan, artistic director of the editorial "Alt" published notebooks.
However, what has most outraged detractors is that the cover is submitted to communist tyrant in a gilt frame as the "Generalissimo" with a military jacket full of badges as Hero of the USSR and the Order of Lenin .
"When children see that picture with him so handsome, with his mustache, medals, all surrounded by gold, as a hero. This is a clear example of amorality," denounced the journalist and historian Nikolai Svanidze.
Indeed, the 48-page book dedicated to Iosif Dzhugashvili (Stalin) on the back cover includes a short biography and several photos from his period of clandestine revolutionary leader and communist.
"The college kids and even Russians do not know who Stalin. Therefore, we not only try to sell as many copies, but also to contribute to the knowledge of history," argued Bilan.
The text recognizes that Stalin "is one of the most controversial figures in Russian history and world": "For some it is almost the same demon and others is the greatest leader of all time."
"In total, during Stalin's years in office were shot (...) More than 640,000 people, 2.4 million were sent to the Gulag and deported 760,000" reads.
The pictures also expose both sides of the character: a photo of Stalin with his daughter, pictures of the hardships endured by the people during Stalinist industrialization and notorious labor camps.
"It's not an apology or a eulogy. Stalin's methods were insane, but you can not compare to Hitler. We expected some criticism, but not a big controversy. The books are not for primary but for secondary" said Bilan .
Russian Education Minister Andrei Fursenko, described the books as a "negative phenomenon" but added that it lacks authority to order the requisition of the libraries.
"What I can do? Who can do anything? The books are not even a manual. If not contradict the law, anyone can post whatever he wants. The law prohibits pornography and Nazi symbols," he said.
However, some politicians and writers believe that the ministry itself may adopt a rule that prevents the publication in a positive context and heroic portrait of a historical figure who is considered an "executioner" of millions of innocents.
Among the most criticized notebooks are several members of the Public Chamber, a consultative body of the Kremlin, and human rights organizations such as Memorial, which advocates the rehabilitation of Soviet reprisals.
"This is, of course, Stalinist propaganda. Stalin played a terrible in our history. A student makes a math problem or study geography, as has before Stalin. This has an enormous influence on your subconscious," said Arseniy Roguinski, Memorial historian.
In this regard, Bilan said that the publisher has no intention to suspend the marketing of books, the more that the controversy has increased sales.
"Neither the Public Chamber and Memorial are legislative bodies to require us to withdraw our product from the market. If decided by the Duma (Lower House), would be the end of freedom of expression in Russia," he said.
The sale of notebooks has skyrocketed since the outbreak of the dispute, so the Moscow libraries have been forced to increase the number of orders.
"When I saw the television report was angry, but seeing the sales pace, crossed my anger," said one of the employees of the bookstore chain "Moskovskiy Knigui Sun" where the famous book has become " sales leader "thanks to interest from the adults, not children.
| Reacciones: |
Monday, April 23, 2012
BACK BY YPF
The Board of the Latin American Parliament backed the government's decision to "nationalize the company Repsol-YPF as an act of sovereign power."
Through a resolution, the agency decided to "support" the Argentine government's decision to "nationalize the company Repsol-YPF as an act of sovereignty energy for the welfare of the Argentine people, contributing to self-sufficiency, satisfaction of domestic demand and decline in oil prices. "
Also rejected "categorically the position taken by the Spanish government and the European Union to threaten the Argentine government with reprisals in the commercial field, instead of taking the path of dialogue and negotiation as search points of agreement."
The resolution was signed on April 20 in Panama, as part of a meeting attended by the national representative of the Front for Victory in Chubut, Nancy Gonzalez, in his capacity as vice president of the Latin American Parliament, according to the block face for Victory in a news release.
Thus, the Latin American Parliament added "to the position of the governments of Latin America and the Caribbean largely have supported this decision, designed to benefit not only the growth and development of the Argentine people, but also to promote energy integration in the region. "
The resolution was supported by all members of the Board of the Latin American Parliament, with the exception of Mexico and St. Maarten, who abstained.
The Latin American Parliament, established in 1964, is a regional, permanent and unicameral, consisting of the national parliaments of Latin America, elected democratically by popular vote, whose countries signed the Treaty of Institutionalization for the November 16, 1987, in Lima, Peru.
TILBAKE ETTER YPF
Styret i det latinamerikanske parlamentet støttet regjeringens beslutning om å "nasjonalisere selskapet Repsol YPF-som en handling av suveren makt."
Gjennom vedtak, besluttet Byrået å "støtte" den argentinske regjeringens beslutning om å "nasjonalisere selskapet Repsol YPF-som en handling av suverenitet energi for velferd de argentinske folket, bidra til selvforsyning, tilfredsstillelse av innenlandsk etterspørsel og nedgang i oljeprisen. "
Også avvist "kategorisk posisjon tatt av den spanske regjeringen og EU for å true den argentinske regjeringen med represalier i den kommersielle feltet, i stedet for å ta banen til dialog og forhandlinger som søk punkter i avtalen."
Vedtaket ble signert den 20. april i Panama, som del av et møte med den nasjonale representanten for Front for Victory i Chubut, Nancy Gonzalez, i sin kapasitet som visepresident i det latinamerikanske parlamentet, ifølge blokken ansiktet for Victory i en pressemelding.
Dermed legges det latinamerikanske parlamentet "til plasseringen av regjeringene i Latin-Amerika og Karibia stor grad har støttet denne avgjørelsen, designet for å dra nytte ikke bare vekst og utvikling av de argentinske folket, men også å fremme energi integrering i regionen. "
Vedtaket ble støttet av alle medlemmer av styret i det latinamerikanske parlamentet, med unntak av Mexico og St. Maarten, som avsto.
Den latinamerikanske parlamentet, etablert i 1964, er et regionalt, permanent og unicameral, bestående av de nasjonale parlamentene i Latin-Amerika, valgt demokratisk ved folkeavstemning, hvis land undertegnet traktaten institusjonalisering for den 16 november, 1987, i Lima, Peru.
VOLTA POR YPF
O Conselho de Administração do Parlamento Latino-americano apoiou a decisão do governo de "nacionalizar a empresa Repsol-YPF como um ato de poder soberano."
Através de uma resolução, a agência decidiu "apoiar" a decisão do governo argentino de "satisfação da empresa Repsol-YPF como um ato de soberania energética para o bem-estar do povo argentino, contribuindo para a auto-suficiência, nacionalizar da procura interna e declínio dos preços do petróleo. "
Também rejeitou "categoricamente a posição tomada pelo governo espanhol e da União Europeia a ameaçar o governo argentino com represálias no campo comercial, em vez de tomar o caminho do diálogo e da negociação como pontos de busca de acordo."
A resolução foi assinada em 20 de abril, no Panamá, como parte de uma reunião com a presença do representante nacional da Frente para a Vitória no Chubut, Nancy Gonzalez, na sua qualidade de vice-presidente do Parlamento Latino-Americano, de acordo com a face do bloco para a vitória em um comunicado à imprensa.
Assim, o Parlamento Latino-americano acrescentou que "a posição dos governos da América Latina e no Caribe em grande parte têm apoiado esta decisão, visa beneficiar não somente o crescimento e desenvolvimento do povo argentino, mas também para promover integração energética na região. "
A resolução foi apoiada por todos os membros do Conselho de Administração do Parlamento Latino-Americano, com exceção do México e St. Maarten, que se absteve.
O Parlamento Latino-Americano, criado em 1964, é uma regional, permanente e unicameral, composto pelos parlamentos nacionais da América Latina, eleitos democraticamente pelo voto popular, cujos países assinaram o Tratado de Institucionalização para o 16 de novembro de 1987, em Lima, Peru.
Sunday, April 22, 2012
Thursday, April 05, 2012
Tuesday, April 03, 2012
Malvinas: Argentina requires that Cameron does not take political mileage
The Argentine government "condemned" this Tuesday the statements of Prime Minister David Cameron, who assured the thirtieth anniversary of the Falklands War that Argentina made "a profound mistake" and asked him not to use the conflict "to an ephemeral domestic political gain. "
The chancellor considered HéctorTimerman Cameron claims the conflict "to correct a serious error" and "persistent glorification of colonialism."
"A profound mistake to paraphrase Cameron said, was to expel the population of Argentina in the Falkland Islands in 1833, violating rights Prime Minister claims to defend, and implement, under forced settlement schemes, a British population. Another 'profound mistake' is to continue ignoring the territorial integrity of a sovereign country. "
For the chancellor, "" a profound mistake "is just persist with colonialism, among other things, is nothing less than building the welfare of a people on the basis of military and cultural subjugation and plunder of natural resources of other peoples . That's the story from the UK and millions of people worldwide can attest, even today, that.
"We have to correct that 'profound mistake' and end with the last colonial enclaves. Against the clamor of the peoples of the world to leave behind this scourge is opposed only colonial military force and the deployment of nuclear weapons in the UK, "he said Timerman.
For Argentina, the UK falls "in a profound mistake" with his "persistent behavior ignoring the many United Nations resolutions, and dangerously weakening the body and its mandate to resolve, peacefully, conflicts between nations."
Finally, the Gobiermno called Cameron "to reflect on these principles and abandon any temptation to use this just cause Argentina to an ephemeral domestic political gain."
On Monday, Cameron said he was proud "of the role of the United Kingdom to correct a serious error" committed by Argentina, to start the war in 1982.El prime minister also said that it was an "act of aggression" against the people Falkland Islands. said even that they tried to "steal freedom
Malvinas: Argentina kräver att Cameron inte ta politiskt körsträcka
Den argentinska regeringen "fördömde" denna tisdag uttalanden av premiärminister David Cameron, som försäkrade den trettionde årsdagen av Falklandskriget att Argentina gjort "ett stort misstag" och bad honom att inte använda konflikten "till en kortlivad inrikespolitisk vinning. "
Kansler ansåg HéctorTimerman Cameron hävdar konflikten "för att rätta till ett allvarligt fel" och "ihållande glorifiering av kolonialism."
"En djup misstag att parafrasera Cameron sade, var att driva populationen i Argentina på Falklandsöarna 1833, kränka rättigheter premiärminister påstår sig försvara och genomföra under påtvingade avveckling system, en brittisk befolkning. En annan "djupa misstag" är att fortsätta ignorera territoriella integritet ett suveränt land. "
För kanslern "," ett djupt misstag "är kvar bara med kolonialism, bland annat är inget mindre än att bygga välfärd av ett folk på grund av militära och kulturella underkuvande och plundring av naturresurser i andra folk . Det är historien från Storbritannien och miljontals människor över hela världen kan intyga, även i dag, det.
"Vi måste korrigera denna" djupa misstag "och slutar med de sista koloniala enklaver. Mot rop av världens folk att lämna bakom detta gissel är emot bara koloniala militär styrka och spridning av kärnvapen i Storbritannien ", sade han Timerman.
För Argentina, Storbritannien faller "i en djup misstag" med sitt "ihållande beteende ignorerar de många FN resolutioner, och farligt försvaga kroppen och dess mandat att lösa fredligt, konflikter mellan nationer."
Slutligen, som kallas Gobiermno Cameron "att reflektera över dessa principer och överge alla frestelsen att använda detta bara leda Argentina till ett kortlivad inrikespolitiskt vinning."
På måndagen sade Cameron att han var stolt "roll i Förenade kungariket för att korrigera ett allvarligt fel" som begåtts av Argentina, för att starta kriget i 1982.El premiärministern sade också att det var ett "angrepp" mot folket Falklandsöarna. sa till och med att de försökte "stjäla frihet."
马尔维纳斯:阿根廷要求,卡梅伦不采取政治的里程
阿根廷政府“谴责”本星期二首相戴维·卡梅伦保证,阿根廷马岛战争30周年之际提出了“一个深刻的错误”,并要求他不要使用冲突“一个短暂的报表国内的政治利益。“
大臣认为HéctorTimerman卡梅伦声称“纠正一个严重的错误”和“持久美化殖民主义的冲突。”
“一个深刻的错误套用卡梅伦说,驱逐阿根廷在福克兰群岛的人口,在1833年违反权利总理声称保卫和实施下,被迫安置计划,英国的人口的。另一个深刻的错误“,是继续无视一个主权国家的领土完整。”
校长,“一个深刻的错误”只是坚持与殖民主义,除其他事项外,无非是小于军事和文化的征服和掠夺其他国家人民的自然资源的基础上建立一个人的福利。这是从英国和百万计的人,全世界都可以证明,即使在今天,故事。
他说:“我们必须纠正过去的殖民飞地是深刻的错误和结束。对世界各国人民留下这个祸害的叫嚣反对只有殖民地的军事力量和在英国部署核武器,“他说Timerman。
阿根廷,英国瀑布“在一个深刻的错误”,与他的“持续性的行为无视联合国的许多决议,危险弱化的机构,其任务,和平解决国与国之间的冲突。”
最后,Gobiermno称为卡梅隆“,以反映这些原则,并放弃任何使用这一正义事业阿根廷短暂的国内政治利益的诱惑。”
上周一,卡梅伦说,他骄傲“,英国的作用,纠正一个严重的错误”的承诺,由阿根廷开始在1982.El总理也说,这是对人民的“侵略行为”的战争福克兰群岛。甚至说,他们试图以“窃取的自由。”
Monday, April 02, 2012
YPF shares fall more than 15%
YPF shares slid 15.49% in the New York Stock Exchange, the first trading day after the disclosure of Chubut intention to terminate the company all exploration areas in that province and under a day when there was speculation about a presidential announcement of the purchase of securities of the company.
The shares fell 15.49%, so that the roles of YPF was trading at 24.01 dollars, when they had opened the trading day at $ 27.44.
On Saturday, the governor of Chubut, Martin Buzzi, announced it had decided to remove all the oil concession areas, after the three had already taken in the middle of the official climbing against the company.
Among the areas that would operate YPF is the Behr Springs, which accounts for 10% of the country's total production and, according to the company last year received an investment of over 9% of that received in 2010 .
The drop in oil shares were also in the beginning of a week that could enter the Congress a bill to declare public utility and oil exploration that would lead to the taking by the State of more than 30% of the shares of the company, which will enable Argentina to become the first minority in the directory of YPF.
Thus, the more you collapse the shares, less the value of the company and less money will need to acquire desembozarse. The reduction also benefits the speculators who do business with the titles.
For time is the version that the government would seek to buy the shares belonging to the family Ezkenazi and part of belonging to Repsol in order to declare public interest to 35 percent of the shares of the company.
Also, the national executive should negotiate with the banks that gave credit to Eskenazi, as its shares are pledged, and guaranteed loans.
The study comes amid the onslaught of various oil provinces on the company that took away several exploration areas by lack of investment
Subscribe to:
Posts
(
Atom
)

